|
Verklingende Weisen, premier volume, 98 pièces.
Louis Pinck, 1873 - 1940, a fait un énorme travail de
collecte de chants et de danses. Il a malheureusement opté pour
une traduction allemande de la majorité des chants recueillis
pourtant en francique,
qui n'est pas un quelconque patois : c'était la langue de Clovis ou de
Charlemagne, et c'est actuellement la langue officielle du Luxembourg. Édité en 1926, reprint chez Bärenreuter à Kassel en 1963.
"C'était un prêtre "musclé" (il eut des ennuis pour sévices sur
des enfants indisciplinés) qui prêchait en allemand....Il
lutte contre la laïcité, contre le communisme et contre les
juifs...Pinck était peu doué pour la musique : il se fait
aider par l'instituteur Joseph Edel, Clément Weber, Théodore Wolber, A. Werner, Paul Calme et Auguste Rohr.
Son travail est salué internationalement, mais
décrié par les anti-allemands comme servant la
propagande nazie. Il est d'ailleurs salué par les
autorités du troisième Reich. Pinck reçoit des
distinctions allemandes, ce qui lui vaut d'avoir des ennuis lors de la
deuxième guerre mondiale." Dictionnaire bibliographique des collecteurs, Gérard Carreau, FAMDT, juin 1998, ISBN 2-910432-13-0 Images du personnage : http://www.rassat.com/Photos-collecteurs/Pinck.html
La zone de collectage se trouve
essentiellement dans la partie du département de la Moselle (57)
située juste au dessus, au nord, de "l'enclave" alsacienne
appelée l'alsace bossue (Krumme Elsass), là où le
Bas-Rhin fait une excroissance vers l'ouest.
Pour la presque totalité des pièces, les tempi - que je considère comme trop lents - ont été indiqués par Pinck, je les ai malgré tout respectés.
J'ai négligé les variantes, autres notes et appendices de fin d'ouvrage (Anhang).
Les titres du premier volume n'ont à l'origine pas été numérotés.
Enfin, un lien vers cet index de pages scannées :
Gesamtverzeichnis der fünf Bände der "Verklingenden Weisen" nach Liederanfängen.
Compilé, colligé, rédigé par les soins de Christophe Toussaint
vers le tome II de Pinck
vers le tome III
vers le tome IV
vers le tome V
n° du morceau
|
|
|
|
glossaire des termes allemands
|
1
|
13
|
Neujarslied chant de nouvel an |
| Sehr bewegt (sic)
|
2
|
15
|
Neujarslied |
| Freudig, doch nicht zu schnell |
3
|
17
|
Drei Königslied les trois rois |
| Getragen
|
4
|
21
|
Drei Königslied
|
| Munter |
5
|
23
|
Die Flucht nach Ägypten |
| Schnell vorzutragen |
6
|
26
|
Da unser Herr Jesus am Tischelein sass |
| Ruhig, erzählend |
7
|
28
|
Karfreitagslied |
| Ruhig, getragen |
8
|
31
|
Stationenlied |
| Feierlich |
9
|
36 |
Maria wollt auswanderen |
| Klagend |
10
|
39 |
Maria, die ging wohl über Land |
| Schnell vorzutragen |
11
|
41 |
O Königin, mildreiche Frau |
| Gehoben |
12
|
43 |
Katharinenlied |
| Ernst |
13
|
46 |
Lazarus und der Prasser |
| Etwas feierlich |
14
|
49 |
Falkenlied |
| Klagend |
15
|
53 |
Eine arme Seel wollt wanderen gehn |
| Getragen
sehr ähnlich mit Am Abend, eh ich schlafen geh
oder Der ewige Jud |
16
|
55 |
Was batt mich ein schönes Haus |
| Langsam, schwermütig |
17
|
57 |
Da kommen die vier schwarzen Brüder |
| Leichter Vortrag |
18 |
59 |
Es wollt sich ein Herr ausreiten |
| Mittelrasch |
19 |
62 |
Es wollt ein Mädchen früh aufstehn |
| Klagend, schnell |
20
|
65 |
Am Dienstag z' Morgen in aller früh |
| Tanzend-schnell |
21
|
66 |
Es war einmal ein Mädchen |
| Leicht bewegt |
22
|
68 |
Es hat sich ein Bauer ein Töchterlein |
| Schnell vorgetragen |
23
|
71 |
Nun adje, jetzt muss ich reiten fort |
| Entschieden |
24
|
75 |
Es war einmal ein Kaufmannssohn |
| Ruhig, klagend |
25
|
77 |
Graf Friederich wollt ausreiten |
| Langsam |
26
|
81 |
Graf Backewill |
| Mit grossem Pathos vorzutragen.
Les 4 variantes par Wilhelm sont bien différentes : 1, 2, 3 ou 4 |
27
|
87 |
Wo fehlt es dir, mein Herz |
| Bewegt |
28
|
91 |
Es reist eine Jungfrau |
| Schrittmässig |
29
|
93 |
Es reisen drei Knaben |
| Getragen |
30
|
96 |
Der Lindenschmied |
| Ruhig u. getragen |
31
|
99 |
Es wollt ein Müller früh aufstehn |
| Bewegt vorgetragen |
32
|
103 |
Es reit't ein Reiter
|
| Lustig |
33
|
107 |
Es reist ein Knab |
| Klagend, ziemlich schnell |
34
|
109 |
Die Mordwirtin |
| Maschmässig |
35
|
113 |
Ich ging einmal spazieren j'allais me promener |
| Mässig bewegt
|
36
|
117 |
Ich ging einstmals spazieren |
| Mit Gemüt |
37
|
119 |
Ich stehe auf hohen Bergen |
| Leicht bewegt |
38
|
122 |
Es stehen drei Sterne am Himmel
|
| Leicht bewegt |
39
|
124 |
Es wohnt ein Pfalzgraf an dem Rhein |
| Schrittmässig erzählend |
40
|
127 |
Es war einmal ein Zimmergesell |
| Mässig (erzählend) |
41
|
129 |
Der Bettelmann |
| Schnell vorzutragen |
42
|
133 |
Der Wasserkrug
|
| Ruhig erzählend, nicht zu langsam |
43 |
135 |
Ich hab ein Schatz |
| Rezitativ, nicht zu schnell |
44
|
139 |
Wie ist doch die Falschheit so gross |
| Mässig bewegt |
45
|
141 |
Es spielten einst drei Brüder |
| Marschmässig |
46
|
143 |
Heute marschieren wir |
| Marschtempo, schnell |
47 |
145 |
Es gibt nichts Schöneres auf der Welt |
| Heiter |
48
|
147 |
Soldatenlos |
| Mässig |
49 |
149 |
Und wenn der liebe Gott wollte
|
| Schrittmässig bewegt, Zählzeit geschlagen |
50 |
153 |
Soldaten kommen aus dem Krieg |
| Sehr schnell |
51 |
155 |
Der Himmlische Ackersmann |
|
|
52
|
157 |
Der arme Bauer
|
les quatre couplets
https://fr.wikipedia.org/wiki/O,_ich_armer_Lothringer_Bur
| Klagend
|
53 |
159 |
Ich verkauf mein Gut |
| Schnell |
54
|
162 |
Sanct Odilien, Küferlied |
| Schnell vorgetragen |
55
|
164 |
Spinnrädellied |
| Lebhaft |
56
|
167 |
Weberlied |
| Langsam, getragen |
57
|
169 |
Müllerlied |
| Etwas rasch, bestimmt |
58
|
173 |
Ob ich gleich ein Schäfer bin |
| Mässig |
59
|
175 |
Schäfer, sag, wo hast du deine Herde |
| Lyrisch |
60
|
178 |
Häseleins Klage |
| tempo à mon idée |
61 |
181 |
Der Wilddieb |
| Bewegt |
62 |
183 |
Es war ein Jäger |
| Jagtlied |
63a |
186 |
Der Nachtjäger (Sterb ich heut) |
| Mässig |
63b |
187 |
Der Nachtjäger |
| Lustig |
64 |
189 |
Die Brombeeren |
| Lustig
La variante la plus proche est la 17a de Lefftz |
65 |
193 |
Minchen wollt spazieren gehn |
| Minniglich |
66 |
195 |
Sichlein Rauschen |
| Ruhig, klagend
Endlich ! une mélodie en mineur, mode de Ré ou de La, puisque défective : pas de sixte |
67 |
197 |
Ich ging des Nachts |
|
|
68 |
199 |
Ich wollt noch einmal freien gehn |
|
|
69 |
200 |
Fernstergang |
| Schnell |
70 |
201 |
Ich kann des Abends nit schlafen gehn
|
| Mässig bewegt |
71 |
205 |
Am Abend, eh ich schlafen geh
la même, arrangée à ma sauce : http://www.dailymotion.com/video/x7o7zn_am-abend-eh-ich-schlafen-geh_music |
| Getragen
Et un mineur classique, avec la sensible juste comme-y-faut avant la finale
Comparer avec Eine arme Seel wollt wanderen gehn du même volume ou Der ewige Jud du tome qui suit |
72 |
207 |
Der Tag, der ist so wohl vergang'n |
| Mässig |
73 |
209 |
Türmelied |
| - |
74 |
212 |
Ach, Schatz, wenn du über die Gasse gehst |
| Fliessend vorzutragen |
75 |
215 |
Ach, Schatz, wo fehlt es dir |
| Mässig |
76 |
217 |
In meinen schönen jungen Jahren |
| Schnell vorzutragen |
77 |
219 |
Jetzt muss ich unter die Fremde |
| Etwas langsam |
78 |
222 |
Wenn ich mir ein Weibchen nehme |
| indiqué Tempo Redowa |
79 |
224 |
Der sich ein faules Gretchen nimmt |
| Lustig |
80 |
227 |
Ehestandslied |
| Feierlich |
81 |
229 |
Der Wein und das Wasser |
| Mässig schnell |
82 |
232 |
Als Gott die Welt erschaffen hat
|
| Ziemlich rasch, tanzmässig |
83 |
234 |
Kommt, ihr Bürschchen |
| Munter |
84 |
236 |
Es war einmal ein kleiner Mann |
|
|
85 |
239 |
Ich wollt so gern ein Wallfahrt tun
|
| Lustig |
86 |
244 |
Als ich hungerig und dursterig sein |
| Schnell |
87 |
246 |
Da kam die Maus von allen Mäusen daher |
| Schrittmässig langsam |
88 |
249 |
Die Lumpenbauern |
| Psamlodiert |
89 |
252 |
Ich fahr wohl über ein See |
| Bewegt |
90 |
255 |
Es steht ein Lind |
|
|
91 |
259 |
Es ging ein Edelmann |
|
|
92 |
262 |
Schäfersmädchen, komm mit mir |
| Schottisch |
93 |
264 |
Gib mir die Blume |
| Walzertempo |
94 |
266 |
Polka |
| Polka-Tempo |
95 |
267 |
Vierter Tanz |
|
|
96 |
268 |
Der Achte (une histoire de déserteur) |
| Walzertempo |
97 |
270 |
Die siebente Sprung |
|
|
2 tout petits errata détectés dans
ce volume, mais ne nuisant pas réellement à la lecture.
J'espère juste ne pas en avoir commis plus !
Portrait de l'abbé,
dans son presbytère de Hambach, vers 1930.
Archives municipales de Sarreguemines. |
|
.
|
Compilé, colligé, rédigé par les soins de Christophe Toussaint
vers le tome II |